martes, 17 de marzo de 2009

Il grande cinema italiano



por Jean-Luc Godard

Que la poesía
es ante todo resistencia
Ossip Mandelstam
evidentemente lo sabía
pero es usual
ignorar a los rusos
hoy en día

todo esto para decir
por qué fue
que del 40 al 45
no hubo cine de resistencia
no es que no hubiera filmes de resistencia
a diestra y siniestra
aquí y allá
sino que el único filme
en el sentido del cine
que resistió a la ocupación del cine
por América
y a una cierta manera uniforme
de hacer cine
fue un filme italiano

no fue por azar
Italia fue el país
que luchó menos
que sufrió mucho
pero que traicionó dos veces
y por lo tanto sufrió
la pérdida de identidad

y si la recuperó
con Roma, ciudad abierta
fue porque el filme estaba hecho
por gente sin uniforme
fue la única vez

los rusos hicieron filmes de mártires
los americanos hicieron filmes de publicidad
los ingleses hicieron lo que hacen siempre en el cine
nada
Alemania no tenía cine
no tenía más cine

y los franceses hicieron
Sylvie y el fantasma

los polacos hicieron dos filmes de expiación
La pasajera y La última etapa
y un filme de recuerdos
Kanal
y luego terminaron
recibiendo a Spielberg
cuando el nunca más
se transformó
en siempre lo mismo

mientras que con Roma, ciudad abierta
Italia simplemente
recobró el derecho
de una nación
de mirarse a la cara
y entonces llegó
la asombrosa cosecha del gran cine italiano

pero hay una cosa extraña sin embargo
cómo fue que el cine italiano
logró volverse grande
dado que todos
de Rosellini a Visconti
de Antonioni a Fellini
no registraban el sonido
junto con las imágenes

una sola respuesta:
la lengua de Ovidio y de Virgilio
de Dante y de Leopardi
había impregnado
todas las imágenes





Lingua di marmo antico di una cattedrale
lingua di spada e pianto di dolore
lingua che chiama da una torre al mare
lingua di mare che porta nuovi volti
lingua di monti esposta a tutti i venti
che parla di neve bianca agli aranceti
ingua serena, dolce, ospitale
la nostra lingua italiana

Lingua di lavoro e lingua per onore
nei mercati stoffe, gioielli e ori
lingua di barche e serenate a mare
lingua di sguardi e sorrisi da lontano
lingua ordinata da un uomo di Firenze
che parla del cielo agli architetti
lingua nuova, divina, universale
la nostra lingua italiana

Ed è per strada mentre lavora tra la gente
e l'onda dello stadio e l'urlo della folla
in trattoria mentre mangia e beve allegramente
e un sorriso nelle tue labbra di donna
e la tua voce mentre dice "ti amo"
e nei bar di chi si perde in un bicchiere
con chi ha sbagliato a piangere, a scherzare
in ogni gesto cercare un po' d'amore
un po' d'amore

Lingua che parla di palazzi e fontane
lingua d' osteria tra vino e puttane
lingua di grazia nelle corti e nell'amore
lingua d' amore che è bella da sentire
lingua che canta lungo l'Arno al mare
fino alla sabbia del continente americano
lingua ideale, generosa, sensuale
la nostra lingua italiana

E un aeroplano che vola
sull'Atlantico tranquillo
sulla rotta polare o quella delle Antille
una rosa rossa color del sangue
spina di una rosa ti punge e sei sua amante
e una donna snella che vince nella moda
e guida un' auto rossa prestigio della strada
poi si sposa con la luce e come un faro
proietta al mondo il grande cinema italiano
il grande cinema italiano

Lingua dell'opera
lingua del bel canto 

che canta con violini e gioca col suo accento
lingua dello spazio e termini in inglese
della scissione a freddo e formule in francese
lingua di pace
lingua di cultura
dell'avanguardia internazionale
la lingua mia, la tua
la nostra lingua italiana

La lingua mia, la tua
la nostra lingua italiana
*

(las cosas están ahí
para qué manipularlas

un pensamiento que forma
una forma que piensa)

* Canción de Riccardo Cocciante, La nostra lingua italiana. Fragmento de Histoire(s) du cinéma, de Jean-Luc Godard.

10 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola Oscar.
¿Este post lo hacés a cunto del debate que suscitó "Gomorra"? Aprovecho para contarte que no pude ver "La cocina" que recomendaste tan entusiastamente. Esa noche llegué tarde y vi "La suerte de Emma". Algo es algo, no?
Hoy tengo muchas ganas de ver "Meló" en el ciclo de Resnais de la Lugones.
Ah... El cine maravilloso del siglo XX.
M.

Anónimo dijo...

Oscar: me gustaría ver las "Historias..." otra vez.
Ojalá puedas programarla de nuevo en tu ciclo de cine, si es posible.

Es imperdible.
Gracias por acercarnos esta bella canción.

Saludos!

Oscar Cuervo dijo...

Mariana:
no me aucerdo cuál es La suerte de Emma, ¿la dieron en el mismo festival de La cocina?
Te cuento que la hija del Príncipe (el cantante uruguayo ya fallecido en cuya figura se basa la película) está boicoteando la exhibición de dicho film, por lo cual no va ser fácil verlo por el momento. Esta mujer quiere apropiarse de una figura popular como es el Príncipe para sacarle ella provecho personal. Parece que se avergüenza de la verdadera personalidad de su padre, la que muestra la película, un hombre lúcido y de una fortaleza espiritual admirable aún en momentos de debilidad física. En lugar de eso, preferiría la imagen de un Príncipe fotoshopeado, que le sirviera para proyectar su carrera personal. Por eso no quiere dejar que otros vean al Príncipe tal como era.

Por otro lado, sí, se me ocurrió citar este momento extraordinario de la película de Godard a partir del debate que tuvimos sobre Gomorra, sobre el que te seguiré respondiendo en el otro post.

Liliana:
yo en estos días estoy sumergido en un clima Godard, vuelvo a ver una y otra vez sus películas de las diversas etapas, por motivos que ya conocerás. Y quizá en algún momento volvamos a ver esa cumbre artística que son la Histoire(s).
saludos

Liliana:

Matías Albamonte dijo...

Oscar me encantaría saber cual es tu opinion sobre el director italiano Darío Argento
un abrazo
Matías

Oscar Cuervo dijo...

Matías:
la verdad es que hace mucho que no volví a ver una película de Argento. En su momento, el estilo bizarro de su cine me había atraído, pero no es un planteo cinematográfico que me apasione.

Y sobre todo precisamente no tiene nada que ver con esta tradición realista del cine italiano de la cual Rosellini es el exponente mayor. Sería un ejemplo de todo lo contrario, más cercano a la apropiación de los géneros del cine norteamericano que hace por ejemplo el spaghetti western. Quizá a Argento se lo podría asociar a Sergio Leone (aunque me parece que Leone es más sólido).

Así que reconozco el relativo interés de algunas películas de Argento, pero no lo pondría en esa "asombrosa cosecha del gran cine italiano" de la que habla Godard.

saludos

Anónimo dijo...

Oscar:
"La suerte de Emma" es una película alemana, de esas que pasan sin pena ni gloria y que terminan rápido en el Premier como la deliciosa "La culpa es de Fidel", más en época de tanta parafernalia del Oscar.
Debo confesar, con respecto a "La cocina" que nunca había oído nombrar al Príncipe, que al parecer despertó grandes entusiasmos, así como la misma película. Con lo que me contás parece difícil que llegue a tener demasiada difusión...
Con respecto al cine de Rosellini y Godard, a qué película de él te referís que hace referencia al italiano?
Yo nunca en mi vida pude ver "Roma ciudad abierta", es una de mis pelis "malditas", en cuanto a que nunca la pude ver como dios manda... Sí vi "Paisá" en los viejos tiempos del gran Salvador Sammaritano en canal 7. Grossa...
Y de Godard algunas cosas me parecen maravillosas como las "Histoire(s) du cinèma" y otras definitivamente no me gustaron como "Elogio del amor". Recuerdo que la primera vez que vi una peli de él(hace muuuuucho)"La Chinoise" me pasé esperando todo el tiempo del filme, que empezara la película. Es un hueso duro de pelar por el tratamiento y la reprsentación de la imágen. Pero la primera vez que vi "Sin aliento" (hace muuuuucho tiempo)me rompió la cabeza; me pareció como si la hubieran hecho el día anterior.
Con más tiempo te respondo tu respuesta sobre "Gomorra".
M.

Oscar Cuervo dijo...

Mariana:
la película de la que habla Godard es la que está mencionada en el texto: Roma, ciudad abierta.
Es evidente que Godard la elige como película emblema de esa asombrosa cosecha del cine italiano que empieza allí. Pero que no se reduce todo a ella: es también evidente que Godard elige a Rosellini como la línea que a él le interesa resaltar entre todos los italianos y eso no sólo por su etapa neorrealista, sino por lo que va a hacer después (en el montaje que hace Godard se ven además Francesco, juglar de Dios, Stromboli y Viaje en Italia). Rosellini es el cineasta clave de esta gran irrupción del realismo en medio del siglo XX. No por nada en sus Histoire(s) JLG vuelve una y otra vez a nombrar y a citar a un puñado de directores: Griffith, Hitchcock, Renoir, Bresson, Rosellini, Pasolini son sus interlocutores privilegiados. Es de Rosellini la cita que pone al final de la canción de Cocciante: "Las cosas están ahí, ¿para qué manipularlas?". Y finalmente se ve el retrato de Pasolini, que parecería ser, para Godard, el italiano que cierra esa "asombrosa cosecha". La sombra de Rosellini se extiende más allá del neorrealismo, en la nouvelle vague, en el mejor cine oriental contemporáneo, en Hou, en Jia y en todos los que vienen con ellos; pero también en Kiarostami y los iraníes.

De Godard qué te puedo decir: yo le debo todo, todo, todo, desde que vi La chinoise a mis 15 años.

Anónimo dijo...

Oscar:
Evidentemente me debo mucho de Rosellini y Godard. Seguro habrá un lugarcito en el tu ciclo de cine para alguno (sobre todo Godard.Es más la cita del final de la canción pensé que era del propio Jean Luc.
Lo que decís de la tradición del cine italiano que empezó con Rosellini, yo siento que de alguna manera se terminó con los otros grandes directores que nombrás... Qué fue del cine italiano luego? Salvo alguna que otra excepción, para mí se quedó sin verdaderos exponentes, sin contenidos, sin pasión.
¿Que pasó a otros lares del planeta el realismo y la fuerza del cine roselliniano? Enhora buena! Enhora buena!!
(¡Qué bello hablar de Cine después de tanto paja y quilombo con los medios!)
Un beso.

Oscar Cuervo dijo...

Mariana:

Rosellini está vivo en Garrone y en otros directores más allá de Italia. ¿Por qué lo que nació en Italia debería morir en Italia? Mi bisabuela nació en Italia y aquí me ves...

Y lo de los medios no es paja, es poder, es lucha, es la que nos toca vivir. Roma ciudad abierta era la que le tocaba vivir a Rosellini.

Anónimo dijo...

Oscar:
Si yo pensé eso después de escribir el post... y de alguna manera lo dije, que por suerte habrá herederos de ese cine por todo el mundo. Lo que quise decir es que justamente el cine italiano actual (salvo excepciones) es como que se quedó empantanado después de tanto talento desplegado sobre todo a mediados del siglo XX.
Y me refería con el tema de los medios, que a pesar de que es muy bueno el debate acerca de los temas más actuales y coyunturales, de lo que nos toca vivir, hablar de cine siempre es agua refrescante, es lo que por lo menos a mí me saca de la pura realidad, que a menudo se me hace muy "aturdidora".